My personal "Interpretive" Lens!
"One thing has always been true: That book ... or ... that person who can give me an idea or a new slant on an old idea is my friend." - Louis L'Amour
"Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider..." - Francis Bacon
"What is true today may be reevaluated as false not long after. Judgements are frequently based upon a set of "temporary" circumstances surrounding them. Conflicting ideologies can exist simultaneously. Antagonistic dualities are complementary aspects of a unified whole: are seen as mutually dependent mirror images of each other." - Nahum Stiskin
Warning, Caveat and Note: The postings on this blog are my interpretation of readings, studies and experiences therefore errors and omissions are mine and mine alone. The content surrounding the extracts of books, see bibliography on this blog site, are also mine and mine alone therefore errors and omissions are also mine and mine alone and therefore why I highly recommended one read, study, research and fact find the material for clarity. My effort here is self-clarity toward a fuller understanding of the subject matter. See the bibliography for information on the books.
Note: I will endevor to provide a bibliography and italicize any direct quotes from the materials I use for this blog. If there are mistakes, errors, and/or omissions, I take full responsibility for them as they are mine and mine alone. If you find any mistakes, errors, and/or omissions please comment and let me know along with the correct information and/or sources.
Kenpo Gokui
A person's heart is the same as Heaven and Earth while the blood circulating is similar to the Sun and Moon yet the manner of drinking and spitting is either soft or hard while a person's unbalance is the same as a weight and the body should be able to change direction at any time as the time to strike is when the opportunity presents itself and both the eyes must see all sides as the ears must listen in all directions while the mind must grasp all the tactile, olfactory and gustation data not seen on all sides and not heard in any direction
All Bottles are Truly Good
Search This Blog
Three Treasures
• Jing 精 "nutritive essence, essence; refined, perfected; extract; spirit, demon; sperm, seed"
• Qi 氣 "vitality, energy, force; air, vapor; breath; spirit, vigor; attitude"
• Shen 神 "spirit; soul, mind; god, deity; supernatural being"
This jing-qi-shen ordering is more commonly used than the variants qi-jing-shen and shen-qi-jing. I can only surmise this is so because "jing" is related to that energy that brings breath to life and leaves when death occurs. The other two are a part of that life span which regulates how life is lived, etc.
When the ken-po goku-i, referred to as "gokui" for the remainder of this article, mentions a person's heart, blood circulating, drinking/spitting for hard/soft, body balance, and both the eyes and ears we can relate this to the three energies or treasures of the Ancient Chinese.
My theory, which remains fluid as I study, is that "Jing" is similar to the reference of the "one" or the "Great Tai Chi" which manifests into the duality of Yang-Yin and so on as related by the I Ching and the tri-grams/hexa-grams.
The Qi and Shen make up the Yang-Yin of our bodies, mind, and spirit where a balance brings about health and well being which by their actions provide a longer life which is in direct relation to how much Jing we have at birth. It is believed that there is a finite amount of Jing in all of us yet through Qi and Shen we can extend it a bit.
When Jing runs out, death occurs. I would also have a theory that depending on how we manage Qi and Shen during our life spans also determines our Jing.
We promote a balance of these three treasures by such things as how we handle daily stresses, illness, the foods consumed, stimulation form such as exercise and meditations, etc. We begin to see the relations of the gokui in its inference of body and nature, i.e. Heaven, Earth, Sun, and Moon, etc.
If today's martial systems is truly the descendants of those passed down from the Ancient Chinese then the connections and relevance applies warranting a bit more effort to study this esoteric aspect of the Way.
Apologies
Complexity Alert
KMSS: Like the KISS principle, keep martial systems simple. If you wish to use it in real life fighting situations then remain simple and direct. If you wish otherwise then it matters not. Complexity may be necessary to get you to the simplistic application.
If you instruct/teach then ask yourself, "Is my articulation of the subject complex because I am showing off my intelligence and acumen or is it necessary for understanding in this particular moment?"
Present Moment
I read this the other day and it hit me that it says much as to how life should be lived, in the moment.
Past posts wrote about how I perceive present moment living by utilizing information from the past, when necessary or need, to find responses appropriate to present moments so that the past remains nothing more than a reference in learning about the moment.
I also believe contemplation of the future serves no purpose other then allowing the monkey brain to cause unnecessary stimulus that results in mental and physical adverse effects against health and well being.
It also goes to say that you can mine data almost anywhere that will enlighten and express thoughts and idea's in a way that stimulates thought, growth, and understanding as to our life here on planet Earth.
Open Eyes and Ears
A budo-ka/karate-ka cannot just close their eyes and ears to the consequences of utilizing karate in a fight. Closing your eyes and ears to the obvious for ego's sake is defeatist and should be avoided. This is hard.
Those who instruct must see and hear practitioners to determine the fundamental personality traits that may lead to misuse of karate. An instructor must remain observant by "seeing" all sides of a practitioner and "hearing" how they express themselves that may lead to missing the system.
In the same light instruction should provide a karate-ka lessons and understanding when engaging in any conflict so they may "see" and "hear" the others side and view on the subject of this particular conflict. It may be a verbal exchange so the practitioner needs to actively "listen (hear)" to this person and "observe (see)" their expressions and body language in running the gamut of Avoidance-Deescalation-Awareness-Manners before physical becomes involved.
See the person, hear the person and then act accordingly to resolve with mutual satisfaction of you both avoiding a fight. Bet you didn't think of this one when you read the ken-po goku-i?
Tendency to Number Things
Finally found one, looks like Tatsuo's penmanship, maybe! AJA is Advincula Sensei. |
The current translation of the ken-po goku-i is numbered from 1 to 8 but is that something Tatsuo Sensei applied in his English translation, i.e. when presenting early practitioners the silk kanji copy and its accompanying translated copy?
I am not completely sure that Tatsuo actually gave translated copies of the goku-i to those early practitioners as I cannot find one on the Internet but do not want to assume it was not done because of it.
I have a theory that it was the American practitioners who created the English version and then like a lot of military minded folks just numbered it. I can attest that there is no numbering on the silk kanji copies. I can also attest that the translation of the characters, simplistic, do not equal the entire English words in the translations.
I am guessing and/or theorizing here but when you translate the characters the terseness of the ken-po goku-i is more pronounced. It then muddies up the waters as to what they mean, may mean, or do mean as to Tatsuo Sensei's view of the document. This is where translations, especially by folks who have no real background in the Okinawan and Japanese philosophies, come into question. Then we have to view the present validations as coming from a variety of validated sources as also in question for they all seem to differ yet all seem to believe their version is the one true one.
Lets look at the start of the characters as translated literally, hopefully, where we start on the right side. It says, "person - heart - same - heaven- earth." Then Americans, theory here again, adjusted it to fit our needs and be more palatable to our minds and philosophies, i.e. "A person's heart is the same as heave and earth."
There seems to be a good deal of assumptions in the translations. Even when some questioned those closest to Tatsuo for a translation may have simply said yes, that is it due to language barriers and a lack of understanding, etc. between cultures.
I am not saying that Google translate is the official and fully vetted place to translate English-Japanese characters but as a way to test I put in the actual English and got a lot more in the translation to Japanese/Chinese characters than what appears on silk certificates, etc. I do see the characters within the totality of the translation but would not want to assume that it is correct yet do accept that it backs up the question as to both translation to English and the overall meaning Tatsuo Sensei was trying to convey to mostly foreign practitioners whose philosophies and cultures differed like night and day.
It does make for great discussion and research.
I personally can say from the more terse translation that it does seem to say that a person's heart is the same as heaven and earth but then again that is my American mind perceiving it literally and since characters can mean many things and also mean things depending on how they are used, where they are used, by whom they are written and used, etc. may not mean what I think they do.
Example is the reference to "heaven" when I found that in the ancient Chinese classics their interpretation or meaning of "heaven" does not come close to the one we use here, i.e. religious place all good people go to be with God, etc. I also found that the reference to "earth" does not necessarily mean the ground on which we all stand at this very moment.
A good deal of questions do jump up as this topic is analyzed, discussed, and studied. Regardless of its connections to karate or to some other philosophical connection. Who knows, Tatsuo Sensei may not have meant it to be connected to his system of Isshinryu but merely wanted us to have it so we may go on to fully understand Okinawan religious, philosophical and cultural beliefs and way. I have heard that stated many times that Tatsuo wanted Americans to understand and know Okinawans in this way.
If it is not truly connected with Isshinryu Karate practice and training then it must be something like I describe, maybe? Speculation will go on forever; Tatsuo Sensei is no longer able to provide us guidance or even answers, he is gone. So on we speculate!
Lastly, numbering them seems to be truly what was added by Americans or whomever translated it. I do know that in the many studies I have done to date of ancient classics that numbering them would put limits on it as to understanding and meaning to any one individual. I would tend to remove the numbers so the translations/characters would then stand on their own, alone, or can be combined in any number of ways as used by each individual in accordance with their practice, studies, beliefs, and overall philosophies.
Code of Isshinryu - Black Belt Magazine
The URL is to the page where you can print it which is a safer link. I would be interested in comments as to how this contrast is seen or interpreted by you the reader.
Fundamental Learning/Teaching
How do we learn? By what we "see," "hear," and "do." Information is processed by what we see; what we hear; and how we put that into an action or "doing" or to take the character for the "Way" as in following a path or road, etc.
Each of us has a lifestyle and personality traits that can provide us a means of discovery. Discovery in what it takes to bring about knowledge, understanding, and proficiency depending on how we "see," "hear," and "do."
The eyes must see all sides. We initially take this to mean actually "seeing" all around us spatially. We look and actively see left, right, forward, behind us, then in many variations such as up and down, and degrees between such things as left-to-front, etc. We also must be able to "see" all sides of how events transpire both our own and any other person involved. The ability to "see" from the perspective of others teaches us and can guide us to avoiding conflicts and so on. When we teach we try to "see" all sides of how a person in receipt of our efforts learns. Whether they learn by doing, by the discussions, by combinations of perception and application. This ken-po goku-i provides us lessons to learn and teach far beyond the mere physical manifestations.
All I have said to "seeing" also applies to "hearing." We can hear what goes on spatially but to hear actively what a person is saying to us leads to understanding and understanding allows us to choose a means to mutual benefits thus avoiding conflicts. If we also hear the other voice, spoken and unspoken meanings, we can achieve a level of perception of the individual that translates into the ability to teach and they to learn.
The ken-po goku-i was meant to be more than simply how to apply karate to conflict. It can lead us to achieving more with ourselves and with others. It can lead us to see and hear and then do what is called teaching and learning; apply that to life!
Blog, What is It?
Blog: web log: a shared on-line journal where people can post diary entries about their personal experiences and hobbies; (a contraction of the term "web log") is a type of website, usually maintained by an individual with regular entries of commentary, descriptions of events, or other material such as graphics or video. Entries are commonly displayed in reverse-chronological order; website that allows users to reflect, share opinions, and discuss various topics in the form of an online journal while readers may comment on posts; An online journal, published frequently (often daily). Readers can post comments on each journal entry, and so on ...
Journal: a daily written record of (usually personal) experiences and observations; a periodical dedicated to a particular subject; a daily record of events or business; a private journal is usually referred to as a diary, and so on ...
Uh-hum, so what I see here is a blog, for me anyway, is a personal journal (guy term) which is no more that a dairy (gal term) that hold thoughts, ideas, comments, personal views, and so on with an emphasis on "personal."
I wanted to take the time to remind myself that this blog to which the subject is karate and sometimes a slight deviation but always connected to karate/karate-do so that I am "clear" that this is like me writing a journal where the only difference is that it is on the Internet where anyone, anywhere can read it and then provide me feedback.
My blog, my journal, my content ... your comments ... it is not a magazine, newspaper, or any type of official publication, electronic or paper-to-electronic like the New York Times has both paper and on-line publications. These types are not blogs, but publications, this is a blog, a journal, that is it.
Change
The Meaning of Tao - XVI
[Reality vs. the stories we tell ourselves to remain comfortable and away from the discomfort that life has along with its contorts. To see past the vales we draw upon ourselves to escape the trials and tribulations of our lives is truly "seeing."]